Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 13:29

Context
NETBible

So also you, when you see these things happening, know 1  that he is near, right at the door.

NIV ©

biblegateway Mar 13:29

Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door.

NASB ©

biblegateway Mar 13:29

"Even so, you too, when you see these things happening, recognize that He is near, right at the door.

NLT ©

biblegateway Mar 13:29

Just so, when you see the events I’ve described beginning to happen, you can be sure that his return is very near, right at the door.

MSG ©

biblegateway Mar 13:29

And so it is with you. When you see all these things, you know he is at the door.

BBE ©

SABDAweb Mar 13:29

Even so, when you see these things taking place, you may be certain that he is near, even at the doors.

NRSV ©

bibleoremus Mar 13:29

So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates.

NKJV ©

biblegateway Mar 13:29

"So you also, when you see these things happening, know that it is near––at the doors!

[+] More English

KJV
So
<3779>
ye
<5210>
in like manner
<2532>_,
when
<3752>
ye shall see
<1492> (5632)
these things
<5023>
come to pass
<1096> (5740)_,
know
<1097> (5720)
that
<3754>
it is
<2076> (5748)
nigh
<1451>_,
[even] at
<1909>
the doors
<2374>_.
NASB ©

biblegateway Mar 13:29

"Even so
<3779>
, you too
<2532>
, when
<3752>
you see
<3708>
these
<3778>
things
<3778>
happening
<1096>
, recognize
<1097>
that He is near
<1451>
, right at the door
<2374>
.
NET [draft] ITL
So
<3779>
also
<2532>
you
<5210>
, when
<3752>
you see
<1492>
these things
<5023>
happening
<1096>
, know
<1097>
that
<3754>
he is
<1510>
near, right
<1451>
at
<1909>
the door
<2374>
.
GREEK
outwv
<3779>
ADV
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
otan
<3752>
CONJ
idhte
<1492> (5632)
V-2AAS-2P
tauta
<5023>
D-APN
ginomena
<1096> (5740)
V-PNP-APN
ginwskete
<1097> (5720)
V-PAM-2P
oti
<3754>
CONJ
egguv
<1451>
ADV
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
epi
<1909>
PREP
yuraiv
<2374>
N-DPF

NETBible

So also you, when you see these things happening, know 1  that he is near, right at the door.

NET Notes

tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA